2012/06/19

Léxico Achuar: Una iniciativa que contribuye a preservar y desarrollar las lenguas indígenas

Hoy a las 17:30 se llevó a cabo el lanzamiento del léxico Achuar con campos semánticos, en el Auditorio Cándido Rada.

El evento contó con la presencia del Padre Javier Herrán, Rector de la Universidad Politécnica Salesiana;  Máster Armando Romero Vicerrector de la Sede Quito; María del Carmen Ramírez, Directora de Carrera de Comunicación Social; Máster Sebastián Granda Director de Carrera de Educación Intercultural Bilingüe y la Doctora Catalina Álvarez docente e investigadora.
  
El léxico, cuyo enfoque es cultural, fue trabajado en el marco de una estructura educativa de la misión Salesiana de Wasak’entsa, contribuyendo al proceso educativo que se lleva con el pueblo Achuar desde la Misión Wasak’entsa, al servicio de toda la zona.

La investigación es un aporte que indica un gran esfuerzo por sostener políticas lingüísticas de mantenimiento, por contar con herramientas pedagógicas adecuadas al contexto cultural y por desatar procesos de investigación participativa.

Este trabajo es  una iniciativa que contribuye a preservar y desarrollar las lenguas indígenas como políticas de fortalecimiento cultural, el mismo que se realizó conjuntamente con el pueblo Achuar, específicamente con la participación de 18 estudiantes de la Carrera de Educación Intercultural Bilingüe, además de la colaboración del equipo de investigación de nuestra universidad entre los que figuran José Juncosa, Luis Montaluisa y Pascal Lazo. 

Con el apoyo de los docentes Pablo Terán en el trabajo de audio y Fernando Maestre en la producción multimedial, se elaboró un Cd interactivo, que contiene palabras en Achuar, su pronunciación,  una descripción y al final la traducción al español. Estas palabras están agrupadas dentro de campos semánticos que revelan la cosmovisión Achuar, a la par, el CD contiene gráficos, en los cuales se expone lo que la comunidad entiende por campos semánticos.

Catalina Álvarez editora del léxico, explicó que éste está dirigido a niños con el fin de que preserven su lengua materna y recuperen palabras que han sido olvidadas. Comenta que “uno de los intereses de los estudiantes involucrados en este proyecto perteneciente a la comunidad, es que se conserve la pureza de la lengua”, es decir, se preserve  dialecto Achuar de la zona de Pastaza. 

El léxico está estructurado en tres campos semánticos: salud, biotecnología y comunicación verbal y no verbal, Álvarez comenta que este último fue el campo que mas trabajo les tomó, pero gracias a José Juncosa, se logró que los estudiantes comprendan que es lo que significa comunicación verbal y no verbal. 

El trabajo abre campo a nuevas modalidades de investigación al interior en la universidad, donde la participación de los estudiantes ha pasado de asistentes en la investigación a entes activos en la misma, siendo los encargados de general y validar conocimientos.

María Belén Torres

No hay comentarios:

Publicar un comentario